-
议会形容此法令为对共和国内政的干涉。The parliament described the decree as interference in the republic's internal affairs.他辞去了内政大臣的职务,回到后座议员席。He resigned as Home Secretary and returned to the back benches.这种行动构成对别国内政的干涉.These acts c...
-
“成语”的英语可以翻译为:[语] (习用的固定词组) set phrase,idiom,idioms and allusions,phrase ...
-
“似毛皮”的英语可以翻译为:furriness ...
-
n.哺乳动物( mammal的名词复数 )...
-
“鞍后桥”的英语可以翻译为:cantle ...
-
adj.麻痹的,懒散的,不活泼的,冬眠(中)的...
-
He has been dogged by allegations of questionable business practices.他一直被那些指控他有不正当商业行为的说法所困扰。His career has been dogged by bad luck.他在事业上一直不走运。A dogged air of confidence exuded.坚定不移的信心显露无遗。...
-
ostracize的第三人称单数(三单)为:ostracizes...
-
脓性黏液溢...
-
“飘扬的”的英语可以翻译为:aflutter,flying ...
-
...a newspaper that has crusaded against the country's cocaine traffickers.坚决抨击该国可卡因毒贩的报纸He was murdered at a presidential rally by gunmen in the pay of drug traffickers.他在一场总统竞选集会上被毒品贩子雇用的枪手谋杀了。They have been arres...
-
n.省略,缩写,简化,缩写词,略语,[数学]约分,[音乐]略号...
-
He was greeted with a rousing chorus of Happy Birthday.迎接他的是大家齐唱《祝你生日快乐》,令他非常感动。Happy Birthday!生日快乐!Happy birthday, sweetheart.生日快乐,亲爱的。...
-
You flatter yourself. Why would we go to such ludicrous lengths?你真自以为是。我们为什么要费那么大的力气?Greta Garbo went to great lengths to hide from reporters and photographers.葛丽泰·嘉宝想方设法躲开记者和摄影师。You can hang lengths of fabric behind the...