timidity造句

An impulse of feeling now overcame her timidity, and Hetty spoke.
一阵感情激动冲破了羞怯, 海蒂终于说话了.

Again, such timidity is misplaced.
这种胆怯又一次错位了.

The new dancer smiled with a charming air of maidenly timidity and artlessness.
新舞蹈演员带著少女般的羞怯和单纯迷人地微笑了.

Self - effacement did not lead to timidity.
谦逊并不会导致胆怯.

They mocked at my timidity.
他们嘲弄我的胆小.

He shows an almost childlike timidity in talking with strangers.
他和生人谈话简直像小孩子一样面嫩.

相关问题
  • timidity的意思?

    n.胆怯,羞怯...
  • timidity的音标?

    timidity的音标:timidity的英式发音音标为:[tɪ'mɪdətɪ]timidity的美式发音音标为:[tɪ'mɪdətɪ]...
  • timidity例句

    He shows an almost childlike timidity in talking with strangers.他和生人谈话简直像小孩子一样面嫩.Again, such timidity is misplaced.这种胆怯又一次错位了.They mocked at my timidity.他们嘲弄我的胆小....
最新发布
  • “横地”用英语怎么说

    “横地”的英语可以翻译为:eadthways,broadways,broadwise,crossly ...
  • “棘刺”造句

    他弯下腰, 小心翼翼地拨开棘刺, 转过身来.He bent down, removed the thorns carefully, and turned round.棘刺划破了她的皮肤.The thorns tore her skin.她手上有很多棘刺划的伤痕.Her hands were covered with scratches from thethorns....
  • cyanoethylation的音标

    cyanoethylation的音标:cyanoethylation的英式发音音标为:[saɪænəʊɪθɪ'leɪʃn]cyanoethylation的美式发音音标为:[saɪænoʊɪθɪ'leɪʃn]...
  • “固恋”怎么读?

    “固恋”的拼音为:gù liàn...
  • dereference什么意思解释

    间接引用...
  • “再用”造句

    应该把花园里所有枯萎的花草制成堆肥,然后再用它们给花园施肥。All garden waste should be composted and returned to the garden.他把红酒熬稠后再用。He boils down red wine and uses what's left.再用一段丝带,系个蝴蝶结。Add a length of ribbon tied in a bow....
  • broidered的音标?

    broidered的音标:...
  • “凝集的”的英语?

    “凝集的”的英语可以翻译为:[化] agglutinative,grumose ...
  • coenvelope怎么读

    coenvelope的音标:coenvelope的英式发音音标为:[kəʊ'envɪləʊp]coenvelope的美式发音音标为:[koʊ'envɪloʊp]...
  • pagoda造句

    The word "Pagoda" was introduced to Europe by the 17th century Portuguese.Pagoda这个词由17世纪的葡萄牙人引入欧洲。The ancient pagoda is still there, but not in its integrity.那座古塔还在, 但是不完整了.An ancient pagoda frowns on the mountainside.一座...
  • grunted的意思?

    v.(猪等)作呼噜声( grunt的过去式和过去分词 ),(指人)发出类似的哼声,咕哝着说...
  • Pearce例句

    Pearce and Co. Ltd皮尔斯有限公司Mr Pearce was rather bowled over by his niceness, his concern and his ordinariness.皮尔斯先生简直为他的友善、关心和平民化惊呆了。If Pearce had been fit, we would have won. We missed the cutting edge he would have given...
  • “发怒”的英语

    “发怒”的英语可以翻译为:get angry,fly into a rage,flare up,an access of rage,be hot under the collar ...
  • “高气压”的反义词

    “高气压”的反义词:低气压。...