弗内斯疲倦地耸了耸肩。这事他早就全知道了。Furness shrugs wearily. He has heard it all before.当我最后问“为什么”时,他只是耸了耸肩。When I finally posed the question, "Why?" he merely shrugged.安妮耸了耸肩,好像她并不知晓。Anne shrugged, as if she didn't know....
The decor is functional.装潢风格追求实用。Felicity's bedroom was spartan but functional.费莉西蒂的卧室很简朴,但非常实用。The mirror is functional yet decorative.这镜子能照人,但也有装饰作用。...
John McEnroe beat Jimmy Connors with the most complete display of artistry the game had ever seen...约翰·麦肯罗将球技发挥得淋漓尽致,从而击败了吉米·康纳斯,这在比赛中前所未见。John McEnroe beat Jimmy Connors with the most complete display of artistry the ga...
多么令人着迷的一部电影啊——所有人都非常喜欢。What a darling film — everyone adored it.格雷以富于戏剧性和令人着迷的细腻笔触描写了这5位女性的生活。Gray describes in dramatic and spellbinding detail the lives of these five ladies.利兹市的朗德海公园是我首次对钓鱼着迷的地方。Roundhay Park in Leeds...