-
让死去的人复活是凡人做不到的.It's beyond mortal power to bring a dead man back to life.基督教徒们庆祝耶稣基督的复活.Christians celebrate the resurrection of Christ from the death.雨后玫瑰花又复活了.The roses revived after the rain....
-
babingtonite的音标:babingtonite的英式发音音标为:['bæbɪŋtənaɪt]babingtonite的美式发音音标为:['bæbɪŋtənaɪt]...
-
When you go away on holiday, you need to take extra security precautions...外出度假时,需要格外注意安全。A few simple precautions can be taken, for example ensuring that desks are the right height.可以采取一些简单的预防措施,比如确保桌子的高度合适。Precautions ...
-
Stojanovic escaped their clutches by jumping from a moving vehicle.斯托扬诺维奇从正在行驶的车上跳了下去,逃出了他们的掌心。She clutches the sides of her skirt until it bunches around her waist.她捏着裙子的两侧,直到裙子在她腰部打起了褶。He fell into the clutches of the ...
-
“概念的”的英语可以翻译为:notional,[医] conceptual ...
-
trooped的音标:...
-
streams的音标:streams的英式发音音标为:[st'ri:mz]streams的美式发音音标为:[st'rimz]...
-
n.甲氧苯青霉素,新青霉素...
-
v.为…举行社交聚会(party的过去式与过去分词形式)...
-
“穿透”的拼音为:chuān tòu...
-
绝大多数议员在这个问题上都持强硬立场。Most members of Parliament took a hard line on this issue.她很强硬,不达目的誓不罢休。She is tough, unwilling to take no for an answer.即使他最亲密的盟友也认为他强硬决断、咄咄逼人,不达目的誓不罢休。Even his closest allies describe him as forceful...
-
咱们越过这一页,看第五十五页.Let's skip over this page and come to page 55.在那里, 他搭上载他到第五十街的另一班火车.There, he got on another train which took him to 50 th Street.他走到第五十街,十点二十五分进入地下铁路车站.He walked to 50 th Street and at 10:25 went int...
-
There was some wrangling between creditors about who was to blame.债主们就谁该承担责任争论了好一阵。They agreed to repay their creditors over a period of three years.他们同意3年内向债主还清欠款.His creditors were hounding him for money.债主们逼着找他要钱....
-
proses的音标:...