-
“小蛤蜊”的英语可以翻译为:cherrystone ...
-
n.可受精,可施肥,能育性...
-
“现在休庭10分钟。”法官敲了一记木槌说道。"Let's take a ten-minute recess", the judge said, pounding his gavel.法庭决定休庭4个月。The court ordered a four month adjournment.法官宣布短暂休庭。The judge called a short recess....
-
[人名] [北方英格兰人、苏格兰人姓氏] 费尔贝恩可能是绰号,来源于北方中世纪英语,含义是“可爱的+儿童”(lovely+child)...
-
n.[化]气溶胶,喷雾剂,悬浮微粒,喷雾器adj.喷雾的,喷雾器的...
-
Involves a contrast - a positing of walks that are opposites.给我们看见强烈的对照﹕两种完全相反的生活样式.Global Positing System ( GPS ) technology has been widely used in many field.全球定位系统 ( GPS ) 技术已经在许多领域得到广泛的应用.The act or process of posit...
-
“长披风”的拼音为:cháng pī fēng...
-
“似阉人”的英语可以翻译为:eunuchoid ...
-
n.马车房(指曾用作马厩)v.作猫或海鸟叫,咪咪叫( mew 的第三人称单数)...
-
emblematise的音标:emblematise的英式发音音标为:[em'blemətaɪz]emblematise的美式发音音标为:[em'blemətaɪz]...
-
“疟疾的”的英语可以翻译为:aguish,[医] malarial,malarious,palustral ...
-
“可耻”的拼音为:kě chǐ...
-
“甘受”的英语可以翻译为:lie down under ...
-
整个20年代,拉德纳尝试着想要写出一首走红歌曲,可是都失败了,于是最后转向戏仿他人的作品。Throughout the Twenties, Lardner tried in vain to write a hit song, so at last he turned to parody....