-
This sarcasm sank deeper into the mind of Benedick than all Beatrice had said before.这句讥讽话比贝特丽丝以前说过的任何话都更叫培尼狄克难堪.It was now Hero's turn to play her part with Beatrice.现在该轮到希罗来尽她对贝特丽丝的一份责任了.Beatrice, who liked not to...
-
皮肤神经机能病...
-
“捞网”的拼音为:lāo wǎng...
-
皮肤角质层病...
-
n.扫帚...
-
To a certain extent it's easier for men to get work.在一定程度上,男性更容易找到工作。This jog warmed me to a certain extent.跑步使我暖和一些了.I agree with you to a certain extent.我在某种程度上同意你....
-
“限幅器”的英语可以翻译为:[计] limiter,[化] limitator,limitr ...
-
antiforeign的音标:antiforeign的英式发音音标为:['æntɪfɔ:rən]antiforeign的美式发音音标为:['æntɪfɔrən]...
-
She swung around to him, spilling her tea without noticing it.她一下子转身面向他,茶水溅了出来都没注意到。He passed into the house without my noticing him.我还没注意到他,他就进了这所房子.Andrew couldn't help noticing that she coloured slightly.安德鲁不禁注意到...
-
He was constantly regaled with tales of woe.别人老是给他讲些倒霉事儿来逗他开心。The mother regaled the boys with sea stories.妈妈讲的航海故事使孩子们很高兴.I was regaled with the scaly tips of the drumsticks of the fowls.给我吃的全是带着鳞皮的鸡爪子.He regaled us wit...
-
It was time for him to go to work.他该去上班了。I go to work by bicycle as a rule.平常我骑自行车上班.We haven't to go to work today.今天我们不用去上班....
-
n.乳汁分泌抑制...
-
偶然地,误,不经意...
-
小花樟醇...