我知道自己前言不搭后语。I know that I am getting my words muddled up.随着夜色加深,他说话越来越前言不搭后语了。As the evening progressed, he became increasingly incoherent.该书前言记述了作者生平.The preface of the book includes an account of the author's life...
男人们被她金发碧眼的美貌迷得团团转。Men swarmed around her, attracted by her beautiful blonde looks.她高个儿,一头金发,皮肤黝黑。She is tall and blonde, with a permanent tan.珍妮特天生一头金发,身材曼妙。Janet was a natural blonde with a good figure....
All Corfield got for his pains was a bullet in the head.科菲尔德千辛万苦,到头来却被一枪爆头。She experienced an increase in generalized aches and pains.她感到周身疼痛加剧。I thought the pains meant I was going into labour.我还以为这些疼痛意味着我要生了呢。...
他要求对这起暴力事件的幕后指使者作出惩戒性判决。He demanded exemplary sentences for those behind the violence.一些人屡屡犯罪却从未受到惩戒,这真让我气愤。It makes me sick that people commit offences and never get punished.他被开除以示惩戒.He was dismissed by way of discipli...