“反响的”造句

袋囊鼓鼓非同反响的男孩.
And boys are full and foreign in the pouch.

而引发这一切的, 正是一份已经在全国引起重大反响的建议书.
The cause of all this, it has been a significant rise in the national response proposals.

我们没想到这个设置会有这么大反响的!
Cuse: We did not expect that to have as much resonance as it did!

相关问题
最新发布
  • “护轨”用英语怎么说?

    “护轨”的英语可以翻译为:guardrail,check rail ...
  • compose的第三人称单数怎么写?

    compose的第三人称单数(三单)为:composes...
  • gunpoint什么意思解释?

    n.枪口...
  • “蛇麻素”的英语?

    “蛇麻素”的英语可以翻译为:[医] lupulin ...
  • leant造句

    Caroline leant across the table towards him...卡罗琳隔着桌子俯身向他靠过来。She leant forward eagerly to listen to him.她急切地向前弯着腰听他说。With a sigh, she leant back and closed her eyes.她叹了口气,身体向后倚靠,闭上了眼睛。She leant forward and kissed him imp...
  • hyperplane例句

    Free arrangement is a very important kind of hyperplane arrangement.自由构形是超平面构形中一类重要的构形.The invention of hyperplane kinescopes is another technical innovation.超平显像管的发明是又一次技术革新.Then the method to construct the optimal sepa...
  • agaragar的音标

    agaragar的音标:agaragar的英式发音音标为:[æɡærə'ɡɑ:r]agaragar的美式发音音标为:[æɡærə'ɡɑr]...
  • surrender的近义词

    surrender的近义词有:submit, yield, surrender。下面这些动词均含"屈服,投降"的含义:submit:一般指放弃抵抗,愿意服从对方。yield:含义相近,还指由于缺乏坚强的意志、力量和忍耐心,而屈从于他人的权势或控制。surrender:指由于战败被迫投降或向战胜者或某种权势屈服。...
  • “肉蓰蓉”的英语?

    “肉蓰蓉”的英语可以翻译为:oomrape ...
  • “胆囊炎”用英语怎么说

    “胆囊炎”的英语可以翻译为:[医] cholecystitis ...
  • Atchison什么意思

    艾奇逊-托皮卡-圣菲铁路公司,艾奇逊(美国堪萨斯州东北部一城市,位于堪萨斯城西北。该市是西行旅客的一个重要的补给站,尤指在1859年艾奇逊,托皮卡和圣菲铁路修建以后。人口10, 656)...
  • meeting的近义词

    meeting的近义词有:conference, congress, assembly, meeting, rally, council, session, convention, gathering。下面这些名词均含有"会,会议"的含义:conference:正式用词,一般指大型会议,如政府工作会议、国际学术交流会议、各国之间的协商、会谈等。 congress:指国会、议会、代表大会等机构,尤指经选举产生的国家立法机构的大会或由这些机...
  • Orwell例句

    It fits Orwell's guidelines almost uncannily.这与奥韦尔的指导方针出奇地吻合。Eric Blair wrote under the pseudonym of George Orwell.埃里克·布莱尔用乔治·奧威尔这个笔名写作.As Orwell pointed out, history can be and often is rewritten to suit the needs ...
  • translations例句

    The translations bear the signs of inaccuracy and haste.这些译文中有不够准确、下笔仓促的痕迹。But two distinct translations attached to these dumb expressions.但是,这些大自然的无声的信息,具有双重直接的含意.Trouble was, English translations of many Spanish and P...