-
adv.以后,过后...
-
而印第安人呢,则为那位著名作家有教养的、开化的见解而折服。The Indians, in turn, were charmed by the famous author's cultured and civilised outlook.匈奴人被中国内地的人所开化和同化了.The Huns were civilized and assimilated by the Chinese.为什么在这么不开化的地方还有这些好东西?Why ...
-
“盲肠”的英语可以翻译为:[生理] caecum,cecum,typhlon,bung,appendices ...
-
n.惯撒小谎的人,撒小谎者...
-
n.墓地,公墓...
-
你病还没好,不要吹风.Don't get in a draught, you aren't well yet.下次会议要讨论什么,你给我们吹吹风 吧 .Will you give us some idea of what will be taken up at the next meeting?她把搅在吹风机上的头发松开了.She untangled her hair from the hair - drier....
-
“诱惑力”的英语可以翻译为:allure ...
-
他血液中的酒精浓度是允许极限的3倍。He was found to be three times over the limit.限速每小时四十英里, 不要超过这个极限.The speed limit is 40 miles an hour. Don't exceed this maximum.她到了忍受的极限.She reached the end of endurance....
-
Psychotherapists的音标:...
-
“ 为午后傍晚的廊桥,或者更恰当地说, 为在温暖的红色晨光里的廊桥. ”" To covered bridges in the late afternoon or, better yet, on warm, red mornings. "或者更恰当地说, 这个看起来和水果一样的东西甚至还可以变成一颗石头.Or rather, this may a fruit and this may even change into a stone.恰...
-
Absentmindedness的音标:...
-
n.劳动,操劳...
-
“烧香”的英语可以翻译为:urn joss sticks (before an idol) ...
-
An RAF helicopter rescued the men after the boat began taking in water.在船开始进水后,一架英国皇家空军的直升机救起了那些船员。The helicopter hovered over the crowd for a while before inching away.直升机在人群上空盘旋了一会儿后慢慢飞走了.They were a helicopter to film...