-
Mack seemed to uncoil slowly up into a standing position.麦克慢慢直起身站了起来。She was standing by a pool, about to dive in.她站在水池旁边,正要往里跳。There has been some misunder-standing of our publishing aims.关于我们的出版目的存在着某些误解。...
-
She is very conscientious and never skimps her work.她办事认真,从不敷衍了事....
-
Abram的音标:...
-
乙硫异烟胺...
-
...cut-and-thrust debate between two declared adversaries.公然对立的两个对手之间的激烈辩论Though relatively non - aggressive, these lumbering behemoths are savagely efficient at dispatching their adversaries when provoked.虽然它们相对来说不会主动攻击...
-
enfolding的音标:...
-
vt.担任…的主席(chairman的现在分词形式)...
-
adj.(神经痛等症状)面部与颈的...
-
“上文”的英语可以翻译为:foregoing paragraphs or chapters,preceding part of the text ...
-
n.方式,方法,做法,态度,样子,举止,礼貌,规矩,风俗,习惯,惯例,生活方式...
-
v.改变( transform的现在分词 ),使改变形态,使改变外观(或性质),使改观...
-
colour的现在完成时为:coloured...
-
单孢担子菌类...
-
translate的一般过去时为:translated...