-
v.横断,横切n.横断面...
-
wonderful的近义词有:marvelous, wonderful。下面这两个形容词都有"惊人的,奇异的,奇妙的"的含义:marvelous:语气较强,指人的行为超凡或事物的异常,几乎使人难以相信。wonderful:指人或事物的罕见或新奇,出人意料。...
-
“罗伊斯”的英语可以翻译为:[人名] Reuss,[人名] Roys ...
-
The settler got the house at a nominal price.移居者象征性地花点钱买下了这栋房子.A young settler on the beach said he understood what drove the militants.沙滩上的一名年轻的定居者称他理解驱使武装分子的行为.The settler may be a beneficiary and may also be the only ...
-
The problem of the adcraft?广告代理商的问题?...
-
dolling的音标:...
-
enclosed的音标:enclosed的英式发音音标为:[ɪn'kləʊzd]enclosed的美式发音音标为:[ɪn'kloʊzd]...
-
fluff的复数形式为:fluffs...
-
这个地方不向本国的旅游者收费.This place doesn't charge fees to domestic travelers.他们注意到那些船只在向本国行驶.They noted that the ships were heading home....
-
下面由科林·梅特兰接着为大家播报其他体育新闻。With the rest of the sports news, over to Colin Maitland.她的朋友们本来料想她会很快追随汤姆·梅特兰命归九泉的.Her friends expected her speedily to follow poor Tom Maitland to the grave.这反映了玻璃洗手盆由梅特兰-史密斯为今天的主人套房重新夺回的心情.This ...
-
aggressive的比较级为:more aggressive...
-
The carer will have to do all the work: placing the patient on the seat, strapping him in, taking him off again at the top.护工将要全程照顾:将病人抱到座位上,替他系好安全带,到顶层后再将他抱下来。...
-
“再估价”的英语可以翻译为:[经] revaluation ...
-
If nothing else, Doug is a hard-nosed businessman.别的不说,道格起码是个精明务实的商人。Doug's 14-year-old son Jamie answered the phone.道格14岁的儿子杰米接了电话。Doug has a yarn or two to tell me about his trips into the bush.道格要给我讲几个他到荒野地区旅行的奇遇...