-
锰黄长石...
-
他正拿着一块布,布上粉红色的水滴落在地板上。He was holding a cloth that dripped pink drops upon the floor.她穿的那件轻薄的粉红色连衣裙在身后飘舞。She was wearing a flimsy pink dress that streamed out behind her.选用了粉红色和米色,以跟从天花板的颜色。Pinks and beiges were chosen to...
-
“贮存器”的英语可以翻译为:container,reservoir ...
-
He drove by meadows, saw three Moose, a red fox, and lots of deer.他驶过草原, 看见三只麋鹿, 一只红狐狸, 还有许多鹿.We stroll about these encampments, Kyla identifying species of flora, moose dung, wild raspberries, edible fungi.我们在遗弃的营地周围漫步,...
-
“后人”的英语可以翻译为:later generations,futurity,posterity,descendants,[电影]The Descendants...
-
灰斑热...
-
Catering may now account for close on a quarter of pub turnover.承办酒席现在可能占酒吧营业额的近1/4。Profit margins have been slashed to the bone in an attempt to keep turnover moving.为了维持资金周转,利润率已被降为最低。How do you account for the company...
-
vi.扣押(人、财物等)...
-
He felt the hardness of the iron railing press against his spine.他感觉到硬邦邦的铁栏杆顶着自己的脊梁。With regard to hardness, the diamond is in a class by itself.讲硬度, 金刚钻是独一无二的.The old snow has compacted into the hardness of ice.雪堆积日久而凝固...
-
adj.性欲的,性交的,性病的...
-
他扫完地,又干了几样杂活儿。He sweeps up and does a few odds and ends.这种产品看起来和点燃后都与常见的香烟没什么两样。The product looks and burns like a regular cigarette.这些数字往往是用错误的方法计算出来的,所用的都是特别挑选出来的对自己有利的样本组。These figures were often spuriously computed b...
-
v.使芳香,加香味于( aromatize的过去式和过去分词 )...
-
pedant的复数形式为:pedants...
-
“略去”的英语可以翻译为:omit,leave out ...