-
薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味.Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮被萤火虫点缀得金光闪闪.The dusk was gilded with fireflies.薄暮时教士来了.It was dusk when the priest came....
-
“逗乐”的英语可以翻译为:tickle ...
-
“预映”的英语可以翻译为:trade-show ...
-
(答: 这次召回不影响已经植入的设备.你不需要采取什么行动. )Q: Did the FDA require Advanced Bionics to issue this recall?植体是怎样植入的?How should the implant be placed?已经植入的耳蜗设备不受这次召回影响.No implanted devices are affected by this recall....
-
My heartfelt sympathy goes out to all the relatives.我对所有的亲人表示由衷的慰问。We would like to take this opportunity to convey our heartfelt condolences to the families of the victims.我们谨此向受害人家属表达我们衷心的慰唁.There was surely in it a qu...
-
All your replies will be treated in the strictest confidence.你的所有答复都将绝对保密。We must practise the strictest frugality and economy.我们必须实行最严格意义上的俭省节约。He is the strictest of teachers in our school.他是我们学校最严格的老师....
-
To mar is to injure or damage; to spoil disfigure, or impair.损害, 就是伤害或毁坏 、 破坏、使之变形或削弱.It can be no light matter for the Home Office that so many young prisoners should have wanted to kill or injure themselves.竟然有那么多的年轻囚犯...
-
The crickets chirred plaintively at the foot of the wall.蟋蟀在墙脚下哀鸣....
-
“退款”的拼音为:tuì kuǎn...
-
He took a vow of chastity and celibacy.他发下守贞禁欲的誓言。People in some religious orders take a vow of celibacy.有些宗教修会的人发誓不结婚.The concept of celibacy carries connotations of asceticism and religious fervor.修道者的独身观念含有禁欲与宗教热情之意....
-
四家餐馆获授予 三星级 餐馆的最高荣誉称号.Four restaurants have been awarded the highest accolade of a three - star rating .餐馆的规矩是先到先招待.The rule in the restaurant is first come, first served.这家餐馆的服务差,名声很坏.Its poor service gave the restauran...
-
调和的最后一步要缓慢而精心。This final part of the mixing is done slowly and delicately.这是一场毫不调和的斗争.This is an uncompromising struggle.我们认为这两个看似对立的观点是可以调和的。We suggest that it is possible to reconcile these apparently opposing perspect...
-
aplilalia的音标:aplilalia的英式发音音标为:[əp'laɪleɪlɪə]aplilalia的美式发音音标为:[əp'laɪleɪlɪr]...
-
insincerely的音标:...