-
Two steep limestone bluffs rise up each side of the narrow inlet.两座陡峭的石灰石断崖耸立在狭窄的入口两侧....
-
“小石”的拼音为:xiǎo shí...
-
“琴”的英语可以翻译为: qin, a seven-stringed plucked instrument in some ways similar to the zither,a general name for certain musical instrument,a surname,musical instrument ...
-
respond的现在进行时为:responding...
-
...
-
The practical value of knowledge resources possesses popularity , duality of exhaustiveness and non exhaustiveness, and expansivity.知识资源的使用价值具有广普性、非耗竭与耗竭二重性及扩张性....
-
放大倍数为实物大小的833,333倍。The magnification is 833,333 times the original size.八是四的倍数.The number 8 is a multiple of 4.他们的数制源自古巴比伦人,以数字6的倍数为基数。Their numerical system, derived from the Babylonians, was based on multiples of the n...
-
“谐谑”的拼音为:xié xuè...
-
“转为”的英语可以翻译为:[经] turn ...
-
citrus的复数形式为:citruses...
-
vt.& vi.抢先,抢占vt.夺取或抓住,抢夺,霸占,匆匆拿走,〈俚〉吸引注意力vi.抓住,攫取,夺取n.不法所得,被抓住的人,抓取装置...
-
n.海员,水手...
-
grift的音标:grift的英式发音音标为:[grɪft]grift的美式发音音标为:[grɪft]...
-
高夫甙...