“叶芝”造句

随后在同一篇诗歌里,叶芝再次将玫瑰作为爱尔兰的标志。
Later in this same passage Yeats resumes his argument for the Rose as an Irish symbol.

“ 收到你的字条了, W. B. 叶芝作信使,以及种种一切.
" Got your note. W. B. Yeats as a messenger and all that.

她望着他说: “ W. B. 叶芝 ‘ 流浪者安古斯之歌 '. ”
She looked over at him. " W. B. Yeats,'The Song of Wandering Engus'. "