-
“蠢材”的英语可以翻译为:dull wit,nin compoop,idiot,fool,blunderbuss ...
-
Some amphitheaters could be filled with water so that ship battles could be fought.一些这样的圆形竞技场还会被注满水以便表演海上作战的船只能够航行.In 7 th century BC, Romans inherited the traditions of Greece and built racetracks and unroofed amphithea...
-
guesses的音标:...
-
“装蹄的”的英语可以翻译为:hoofed ...
-
The hotel is decorated imaginatively and attractively.宾馆装修别具一格,赏心悦目。The services are attractively priced and are tailored to suit individual requirements.服务费价格诱人且内容按个人需求量身定制。Set out the cakes attractively, using lacy doi...
-
thud的复数形式为:thuds...
-
These variables combine to produce flatulence of varying quality and quantity.由于这些因素的综合影响,便产生了种种不同的肠胃胀气.You should utilize the initializer syntax for both static and instance variables.你应该在静态变量和实例变量上面利用初始化语法.Target funct...
-
他们指出了把冶金工业采用的断裂标准应用于增强塑料的不适合性.They point out inadequacies in applying criteria developed from metallurgical practice to reinforced plastics.呼吸器与使用者脸部的适合性(适配行)是非常重要的.Fit of the respirator to the face is very important.只有供...
-
n.工作学者,生物工程学者...
-
“铅膏”的英语可以翻译为:[机] lead plaster,diachylon,diachylum ...
-
“盛宴”的拼音为:shèng yàn...
-
libelling的音标:...
-
现在两人的事业都到了没落期。Now both men are in the twilight of their careers.这些葡萄园日渐没落。The vineyards were falling into ruin.该行业的没落给数以千计辛苦经营的商贩带来了难言的苦楚。The demise of the industry has caused untold misery to thousands of hard-working t...
-
“先辈”的拼音为:xiān bèi...