-
二十六烷...
-
“呼吸”的拼音为:hū xī...
-
heritable的音标:heritable的英式发音音标为:['herɪtəbl]heritable的美式发音音标为:['hɛrɪtəbəl]...
-
For what do we live, but to make sport for our neighbours, and laugh at them in our turn?我们活着是为了什么?不就是给邻居当笑柄,再反过来笑他们。The idea is to encourage people to get to know their neighbours.其目的是促使人们结识邻居。Disputes and differences b...
-
此处引文从略.The quotation is omitted here.这段引文是从报上抄录来的.This quotation is taken from a newspaper article.与这些引文给人的印象相比,特里曼的小说总的来说更加充满自信、富于变化,也更有活力。Tremain's novel is altogether jauntier, more various and energetic than the...
-
“丝状的”的英语可以翻译为:filar,filose,[医] filamentous,filariform,filaceous ...
-
I got waylaid on my way here.我在来这里的路上遭到了拦路抢劫。He was waylaid by thieves.他在路上被抢了.I'm sorry, Nick, I got waylaid.抱歉,尼克,我被人耽搁了。...
-
“古旧”的英语可以翻译为:antiquated,archaic,ancientry ...
-
He is a terrific athlete and a brilliant jumper.他是个出色的运动员,弹跳力非常好。The jumper strikes the perfect balance between comfort and smartness.这件套头毛衣又舒服又漂亮。I loved horses as a child and was a junior show jumper.我从小就爱马,曾是一名青少年马术障碍...
-
“最高点”的拼音为:...
-
跑车挡杆...
-
“比率”的英语可以翻译为:atio,proportion,rate,percentage ...
-
stonewall的第三人称单数(三单)为:stonewalls...
-
It represents a last ditch attempt by the country to extricate itself from its economic crisis...那是该国摆脱经济危机的最后一搏。When you've got a crisis like this you need professional help — fast!...当你遇到这样的危急情况,就需要专业救援了——要快!When ...