-
n.(报纸)写标题的记者...
-
biochemist的音标:biochemist的英式发音音标为:[ˌbaɪəʊ'kemɪst]biochemist的美式发音音标为:[ˌbaɪoʊ'kemɪst]...
-
“塞饱”的英语可以翻译为:gorge ...
-
薄层状的坚硬的石灰岩山崖正好位于靠盆地一侧.A thin, resistant limestone escarpment is present just basinward.泥质物被许多薄层灰岩所隔开.The mud is interrupted by numerous thin beds of limestone.局部出现砂质页岩薄层和碳质碎屑.Thin layers of sandy shale, and carbonaceous ...
-
adv.无条理地,思想不连贯地, 语无伦次地,松散地...
-
cillo的音标:cillo的英式发音音标为:['sɪləʊ]cillo的美式发音音标为:['sɪloʊ]...
-
“生态型”的英语可以翻译为:ecotype ...
-
n.(传说中的)美人鱼( mermaid的名词复数 )...
-
讲得通, 有意义,是明智的,理解...
-
The house had many drawbacks, most notably its price.这房子有很多缺陷,尤其是它的价格。This method has quite a few drawbacks.这种做法弊病不少.Yet the corporate business organization has drawbacks as well as benefits.公司这一营业组织形式既有优越性,也有不利之处....
-
adv.鲁钝地,笨拙地...
-
关于他的那些最基本信息离奇地湮没无踪了。The most basic facts about him are lost in a fog of mythology.维多利亚时期最显赫的诗人差不多已全部湮没无声了。The most prominent poets of the Victorian period had all but faded from the scene.这种化学物质湮没了突触, 覆盖了5—羟色胺的受体.The che...
-
“强加”的拼音为:qiáng jiā...
-
“美国化”的英语可以翻译为:Americanisation,Americanise,Americanization ...