-
This drug lowers cholesterol levels by binding fats in the intestine.这种药通过黏合肠内的脂肪降低胆固醇水平。Both sides have agreed that the arbitration will be binding.双方都赞同仲裁具有约束力.The agreement will be legally binding.这个协议将具有法律效力....
-
“恩遇”的英语可以翻译为:give special treatment ...
-
improve的近义词有:improve, better, perfect, refine。下面这些动词均有"改进,改善"的含义:improve:最常用词,多指状态或性质上的深刻或重要改进,也可指自身能力的提高。 better:多用于口语,指适当地改善原来并非很差的状态或性质,也指社会地位、经济状况的改善。perfect:语义强,通常指使方法、技术等达到完善美好的境地。refine:侧重指使语言、仪态等变得文雅、优美,也可指技艺等的提高...
-
We have a taste of the white wine he's brought.我们尝了尝他带来的白葡萄酒。...the white colonial houses on the north side of the campus...校园北边几幢殖民地时期风格的白房子They drove through a tall iron gate and stopped before a large white villa...
-
“阿巴林”的英语可以翻译为:[化] abalyn ...
-
n.脊索动物类...
-
“漂云母”的英语可以翻译为:avaisite ...
-
From across the desk she gave him a witheringly imperious look.她从桌子对面扫了他一眼,目光咄咄逼人,凌利而专横。A person,who is imperious and tries to gloss over his fault,is bound to suffer in the end.专横跋扈、文过饰非的人到头来总是要吃亏的。The old nun was as im...
-
They mill 1,000 tonnes of flour a day in every Australian state.澳大利亚各州每天都要磨1,000吨面粉。70,000 tonnes of oil spilled from the tanker...7 万吨油从油轮中溢了出来。A million tonnes of untreated sewage is dumped into the sea...一百万吨未经处理的污水被倾...
-
signifies的音标:...
-
“阻凝剂”的拼音为:zǔ níng jì...
-
vt.使发展,使进化,设计,制订出,发出,散发vi.发展,[生]通过进化进程发展或发生...
-
abnegate的第三人称单数(三单)为:abnegates...
-
先在锅里放油,然后放入扇贝,留点地方搁蒜。Add the oil and then the scallops to the pan, leaving a little space for the garlic.现在他们不会再卖咖啡或扇贝肉了吧.They won't be serving coffee now - or scallops.晚市时,扇贝、生蚝为无限量供应, 午市则限量供应哦.Dinner, scallop and ...