-
n.厘升(等于百分之一公升)( centilitre的名词复数 )...
-
chanson的音标:chanson的英式发音音标为:['ʃænsən]chanson的美式发音音标为:['ʃænsən]...
-
Objective To study Checking and characteristanalyzing erythrocyte activatory T caused by intestinal disease.目的探讨肠道疾病引起红细胞T活化的检查及特点分析....
-
storm的音标:storm的英式发音音标为:[stɔ:m]storm的美式发音音标为:[stɔrm]...
-
depressed的音标:depressed的英式发音音标为:[dɪ'prest]depressed的美式发音音标为:[dɪ'prɛst]...
-
“金绿玉”的英语可以翻译为:[化] chrysoberyl ...
-
n.渡船,渡口,摆渡,用船渡运vt.航海,渡运,(乘渡船)渡过(河等)vi.摆渡...
-
It is invidious to make a selection.不相上下,很难选择。The local authority could find itself in the invidious position of having to refuse.当局可能会发现自己处于必须要拒绝但又会因此而不得人心的境地。She'd put herself in an invidious position.她陷入了招人嫉妒的情境。...
-
他对大自然怀有一种极为纯粹的乌托邦式看法。His was a utopian vision of nature in its purest form.对外来者怀有敌意是人类和其他动物共有的特征。Hostility towards outsiders is characteristic of both human and non-human animals.之前年少时对理想抱负怀有的一腔热情很快便被现实浇灭。The early ambit...
-
adj.纠缠的,紊乱的,混乱的,杂乱的v.(使)缠结, (使)乱作一团( tangle的过去式和过去分词 )...
-
“糊剂”的英语可以翻译为:cataplasm,magma,[化] paste,[医] pasta ...
-
eminences的音标:...
-
对我来说,他是世界上最美丽的孩子。To me he is the most beautiful child in the world.在这间客厅,我们粘贴了各种美丽的印花纸。In this living room we've mixed glorious floral prints.度过了愉快轻松的3天后,我离开了这个美丽的城市。After a joyous and restful three days, I left thi...
-
We could do the rounds of the galleries.我们可以逐一参观各个画廊。The art galleries of Florence are very famous.佛罗伦萨的美术馆非常著名.He hadn't seen the art galleries, the museums — to say nothing of the theatrical district.他连艺术画廊 、 博物馆这...