-
She wore a thick tartan skirt and a red cashmere sweater.她穿了一条厚厚的格子呢裙和一件红色羊绒衫。Her wardrobe consists primarily of huge cashmere sweaters and tiny Italian sandals.她的衣物主要是宽大的开司米毛衣和小巧的意大利凉鞋。She decided on a beige cashmere sw...
-
外胚层的...
-
They are crediting science with power it doesn't possess.他们过分夸大了科学的力量。The staff are crediting him with having saved Hythe's life...职员们称赞他救了海丝的命。The staff are crediting him with having saved Hythe's life.职员...
-
二战期间,该地区被用来操练火炮射击。During the Second World War the area was used for gunnery practice.他们倚仗坦克和重型火炮占领了这个镇。Using tanks and heavy artillery, they seized the town.他们在一排废弃火炮旁停了下来。They stopped beside a battery of abandoned guns....
-
他是这个共和国的缔造者之一.He was one of the architects of the republic.历史所能颁赐的最大荣耀,就是和平缔造者这个头衔.The greatest honor history can bestow is the title of peacemaker.第三帝国比它的缔造者多活了七天.The Third Reich survived the death of its founder by sev...
-
“进款”的英语可以翻译为:income,receipts ...
-
v.哄骗,愚弄(cod的过去式与过去分词形式)...
-
“省略的”的英语可以翻译为:[计] abbreviatory,[医] abbreviated,elliptical ...
-
“业主”的拼音为:yè zhǔ...
-
“来临”的英语可以翻译为:arrive,come,approach,fall ...
-
“我真的很想吃点儿点心,”基顿咂着嘴说。"I really want some dessert," Keaton says, smacking his lips.我能给你尝点泡芙点心吗?Can I tempt you with a little puff pastry?猕猴桃正是健康的小点心。Kiwi fruit are just the thing for a healthy snack....
-
adj.外部的,外来的,无关的,不相干的...
-
“渐减”的英语可以翻译为:decrescence,degradation,degression,decrement ...
-
n.拙劣的工作( bungle的名词复数 )v.搞糟,完不成( bungle的第三人称单数 ),笨手笨脚地做,失败,完不成...