罗马的船只过去经常乘着潮汐从布洛涅航行到里奇伯勒。Roman vessels used to sail with the tide from Boulogne to Richborough.在罗马的高温下,等待是一种折磨。In the heat of Rome, the wait was agonizing.他已经登上了前往罗马的特快列车。He had boarded an express for Rome....
几码之外,乔斯·瓦尔加斯站在他的小房子旁边。A few yards away, Jos Vargas stands beside his small home.她有一幢非常漂亮的小房子,就在离图书馆不远处。She's got the nicest little house not far from the library.他们住在布置整洁的小房子里。They lived in neatly-arranged little ho...
他对戏剧很有心得.He's quite knowledgeable about the theatre.他来信说读了不少新书,颇有心得云云.He wrote to say that he had read several new books and profited greatly from them.心得安口服能完全吸收.Propranolol is almost completely absorbed following ...
Francis bundled up her clothes again into their small sack...弗朗西丝再次把她的衣服塞进了他们的小袋子里。He bundled the old lady into her hallway and brutally attacked her.他将老妇人推到她家走廊上,并对她一顿暴打。He bundled the old lady into her hallway and brut...