-
“血图”的英语可以翻译为:[医]hemogram ...
-
“上部”的拼音为:shàng bù...
-
badger的音标:badger的英式发音音标为:['bædʒə(r)]badger的美式发音音标为:['bædʒɚ]...
-
“六书”的拼音为:liù shū...
-
adj.(时间、顺序等方面)近邻的,最接近的...
-
作为一名选手,他毫无私念,真正把自己摆在团队中。As a player he was unselfish, a true team man.假如我们有了小孩,我们会真正陷入困境。If we had a child, we'd be in really dire straits.就立场和观点来说,它们从未真正做到树立起自己独具一格的视角。Editorially, they never really became a unique...
-
她迷惑地蹙着眉。She frowned in puzzlement.他迷惑地张着嘴.His lower lip hung loose in bewilderment.督学迷惑地问教师怎么回事.The educational inspector asks how the teacher returns a responsibility questioningly....
-
“使麻木”的英语可以翻译为:[医]numb ...
-
Elected officials can be impeached.经过选举产生的官员可以被弹劾.The judge was impeached for taking a bribe.这个法官被检举接受贿赂.The official was impeached for taking a bribe.那位官员因受贿被参....
-
Doubtlessly, he was the strongest.他无疑是最强有力的.It would doubtlessly do Bertha no harm.这对伯莎肯定是无害的.Doubtlessly, they'd never gethim in any army.毫无疑问, 他们决不可能把他送进军队....
-
Micromyces的音标:...
-
inherency的复数形式为:inherencies...
-
我本人喜欢电影、诗歌、外出吃饭和远途散步。I myself enjoy cinema, poetry, eating out and long walks.他的音乐比真正的诗歌更具诗意。His music is purer poetry than a poem in words.原本显得沉闷枯燥的诗歌突然有了生气。Poems which had seemed dull and boring suddenly came to life....
-
每天接载乘客约三百万人次.We carry about 3 million passengers each day.提供本文所述服务的单层巴士不得接载企位乘客.No standing passenger shall be carried on deck buses for the service herein referred to.开往市区时, 车辆必须在住宅区的终点接载乘客.On the inward journey , all p...