-
...a naval task force with two thousand marines on board.由2,000名海军陆战队士兵组成的海军特遣队‘I’ll never smoke again!’ ‘Yeah?Go tell that to the marines.’ “我再也不抽烟了!”“是吗?骗鬼去吧。”Marines went in, taking 15 prisoners...海军陆战队士兵攻了进去,俘获 15 人。...
-
“壁虎科”的英语可以翻译为:Gekkonidae ...
-
adv.作为开始,首先...
-
When you buy new pens, get one with a sharper point.买新钢笔时要买尖儿比较尖的.Going out, the same Broadway taught her a sharper lesson.从剧院里出来后, 还是这条百老汇大街给她上了更为深刻的一课.Now a sharper lash of wind cut down and they huddled closer.这时,刮起了一...
-
The patriot's voice trembled from the fervo ( u ) r of his emotion.这位爱国者由于感情 激昂 而声音发抖.'It is always as the good patriot says,'observed the functionary.“ 这位好心的爱国者说的话总是对的, ” 那官员说.Patriot broadcasters are awa...
-
Watercolour still seems somehow to be the poor relation of oil painting.水彩画似乎仍比油画略逊一筹。He had a relation who lived up the road.他有个亲戚住在这条马路上。This theory bears no relation to reality.这个理论和现实没什么联系。...
-
brandied的音标:brandied的英式发音音标为:[b'rændɪd]brandied的美式发音音标为:[b'rændɪd]...
-
Buyers use different ruses to wring free credit out of their suppliers.买主们千方百计想从供货商那儿无息赊购。...
-
in a way的音标:in a way的英式发音音标为:[in ə wei]in a way的美式发音音标为:[ɪn e we]...
-
ischium的音标:ischium的英式发音音标为:['ɪskɪəm]ischium的美式发音音标为:['ɪskɪrm]...
-
“藜科”的英语可以翻译为:[医] Chenopodiaceae ...
-
Judy spoke in a loud, rather unfriendly voice.朱迪说话时声音很大,十分不友好。Judy was awarded the animal equivalent of the Victoria Cross ( the Dickin Medal ) in 1946.朱迪获颁维多利亚海峡相当于动物 ( 五轴勋章 ) 1946.He loved the world of glitter and diva...
-
roundsman的复数形式为:roundsmen...
-
He was a man of extraordinary vigour and liberality of mind.他是个生气勃勃和思想非常开朗的人.The most remarkable feature in the whole occasion was the excessive liberality of the archdeacon.这场婚礼中最引人注目的特点,就是会吏长的分外慷慨.It would be great if ...