一位推着手推车的侍者紧随着他过来。In his wake came a waiter wheeling a trolley.成功合并两家银行需要坚决快速地着手解决费用问题。Successfully merging two banks requires a fast and ruthless attack on costs.汽船向我们嘟嘟鸣笛时,甲板上的水手们饶有趣味地挥着手。Steamers tooted at us as sailor...
There in the melancholy, in the dreariness, Bertha found a bitter fascination.在这里,在阴郁 、 倦怠之中, 伯莎发现了一种刺痛人心的魅力.His letters have been a source of fascination to a wide audience.广大观众一直迷恋于他的来信。He left the street , and, enteri...
Seryozhka is a sluggard, a drunkard.谢辽日卡是个懒汉, 酒鬼.The drunkard tottered along the road.醉鬼在路上踉跄行走.Now and then I turned aside to avoid some noisy drunkard as he reeled homewards.我还要不时给吵吵嚷嚷蹒跚着回家的醉鬼让路.Drunkard sees affordthe...
地板上的沙子在我们脚下嘎吱作响。The sand on the floor scrunched under our feet.用冷水冲洗它们以清除所有的沙子。Wash them in cold water to remove all traces of sand.彭德古德把旅行拖车里的沙子铲了出来。Pendergood had shovelled the sand out of the caravan....
钟声响彻郊野.The bells pealed ( out ) over the countryside.55在犹大地中得了希伯仑和四围的郊野.They were given Hebron in Judah with its surrounding pasturelands.其分布点多在在郊野公园内,生境受到保护.The localities of its occurrence are in Country Parks under pr...