-
动脉狭窄...
-
埃米举起胳膊挥挥手。“再见,”她喊道。Amy lifted her arm to wave. "Goodbye," she called.埃米过去吻了他一下,接着就从他怀里跳开了。Amy went and kissed him, and then danced out of his reach.埃米愈发感到自己孤立无援,孑然一身。Amy had the growing sense that she was adrift and isol...
-
hemoglobinometry的音标:hemoglobinometry的英式发音音标为:[hi:məɡləʊbɪ'nəʊmɪtrɪ]hemoglobinometry的美式发音音标为:[himəɡloʊbɪ'noʊmɪtrɪ]...
-
“欢送”的英语可以翻译为:see off,send off ...
-
这将意味着更多候审犯人会被拘押在警局拘留室。This will mean more remand prisoners being held in police cells.在温馨的诊疗室里,孩子们周围摆满了亲切熟悉的东西。In the cosy consulting room the children are surrounded by familiar objects.他把我带到了一间空荡荡的、有过堂风的会见室。He led me t...
-
adj.最后的,极限的,首要的,最大的n.终极,顶点,基本原理,基本事实...
-
Now, erm, obviously some of our listeners may have some ideas.嗯,对了,显然我们的一些听众可能会有些想法。She was very glum and was obviously missing her children.她郁郁寡欢,显然在惦念自己的孩子们。The reason for my visit had obviously slipped his mind.他显然已经忘...
-
After graduating she opted for a career in music.毕业后她选择了从事音乐工作。The sight of her son graduating filled her with pride.看到儿子毕业她充满了自豪。Diplomas were conferred on members of the graduating class.给毕业班的学生颁发了毕业文凭....
-
“片段”的英语可以翻译为:part,passage,fragment,extract,segment ...
-
n.(学校等的)宿舍,集体寝室,(在市内工作的人的)郊外住宅区adj.住宅区的...
-
At greater epicentral distances the Rayleigh waves become very prominent.当离震中距离更大时,瑞雪波才变得显著.How large will the epicentral area be?震中区有多大?...
-
eucalyptolene的音标:eucalyptolene的英式发音音标为:[ju:kə'lɪptəʊli:n]eucalyptolene的美式发音音标为:[jukə'lɪptoʊlin]...
-
I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。The sky darkened abruptly...天突然暗了下来。Isabel rose so abruptly that she knocked down her chair.伊莎贝尔起得太急了,以致碰倒了她坐的椅子。Her next remark abruptly ...
-
“抽血”的英语可以翻译为:draw blood (for a test or transfusion),haemospasia,exsanguinate,let blood,phlebotomize ...