-
v.哭诉( blubber的现在分词 ),又哭又闹...
-
He was constituted chief adviser.他被任命为首席顾问.The club was constituted to cater the young's taste.这个俱乐部是为满足年轻人品位而设立的。They constituted a near - insuperable obstacle to the besieging infantry.它们就会形成围城步兵几乎不可逾越的障碍....
-
cannonball的音标:cannonball的英式发音音标为:['kænənbɔ:l]cannonball的美式发音音标为:['kænənˌbɔl]...
-
Dynamiting log jam seemed to be the only solution.打破僵局似乎是惟一的解决办法....
-
“闪语”的英语可以翻译为:semitic ...
-
“推杆”的英语可以翻译为:push rod,push control rod,armature buffer,armature bushing,handspike ...
-
“庄家”的英语可以翻译为:anker (in a gambling game) ...
-
贝弗莉: 我要在三小时内回到家里, 收拾行李,然后去飞机场.Beverly : I've got just three hours to get home, pack and then get to the airport....
-
n.大马(士革)宁,黑种草碱...
-
There's just nothing more blissful than lying by that pool.没有比躺在那个泳池边更惬意的事情了。The men contemplated the treasure awhile in blissful silence.那两个男人对着宝箱,喜滋滋的,不言不语.She remained in blissful ignorance of these events.她有幸一直不...
-
collogue的音标:collogue的英式发音音标为:[kə'ləʊg]collogue的美式发音音标为:[kə'loʊg]...
-
n.芝加哥(美国城市名)...
-
老人们常常回想起1886年的酷热。The old-timers used to recall how hot 1886 was.这张旧照片使我回想起30年前结婚的日子.The old picture carried me back 30 years to my wedding day.回想起1991年8月,我心中充满了留恋.I think of August 1991 with great tenderness and nostalgi...
-
“拖动”的英语可以翻译为:[计] drag ...