-
薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味.Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.紫丁香不久就要开花.Pretty soon the lilacs would be in bloom.他们种上紫丁香把院子围住了.They planted lilacs to hedge the yard....
-
adv.非常...
-
你觉悟到只有你自己一人才是这条路的管理者.You realize you alone you are the keeper of this path.他们必须觉悟到失败即是耻辱的事实.They must awake to the fact that failure means disgrace.战士觉悟到这一点并努力停止自语.A warrior is aware of this and strives to stop internal ...
-
我们百无聊赖地坐在阴暗的候机大厅里。We sat about in the gloomy airport lounge.这是一些心理阴暗的人。These are evil-minded people.几束隐约的阳光使阴暗的下午有些明亮.A few faint gleams of sunshine lit up the gloomy afternoon....
-
He was drowned in a shipwreck off the coast of Spain.他在西班牙海岸附近的一次海难中溺水身亡。They narrowly escaped shipwreck in a storm in the North Sea.他们在北海遇到风暴,船险些失事。They offered a thanksgiving to God for their escape from the shipwreck....
-
“扯淡”的拼音为:chě dàn...
-
deroofing的音标:deroofing的英式发音音标为:[di:'ru:fɪŋ]deroofing的美式发音音标为:[di'rufɪŋ]...
-
mallophene的音标:mallophene的英式发音音标为:['mæləfi:n]mallophene的美式发音音标为:['mæləfin]...
-
The door clanged shut behind them.门在他身后咣的一声关上了。A little later the church bell clanged.过了一小会儿,教堂的钟当当敲响了。His heart clanged like fifteen buckets in a single well.他心头上十五个吊桶打水,七上八下....
-
knitter的音标:knitter的英式发音音标为:['nɪtə(r)]knitter的美式发音音标为:['nɪtɚ]...
-
“自激发”的英语可以翻译为:self-excitation ...
-
accident的复数形式为:accidents...
-
intend的近义词/同义词有:plan, mind, mean, in, propose, aim, contemplate, have, aim, contemplate, mean, mind, have, in, design, propose, plan。vt.intend的近义词(想要;打算;提议):plan, mind, mean, in, propose, aim, contemplate, have。intend的近义...
-
He believes many "psychics" are frauds who rely on perception and subtle deception.他认为许多“通灵者”都是骗子,他们都是靠直觉和巧妙的骗术蒙人。Tax frauds are dealt with by the Inland Revenue.税务欺诈由国内税务局负责处理。He is keen to weed out the many applicants ...