cramps造句

She continued to have severe stomach cramps, aches, fatigue, and depression.
她仍然患有严重的胃痉挛,感觉疼痛、疲乏、抑郁。

She continued to have severe stomach cramps, aches, fatigue, and depression...
她仍然患有严重的胃痉挛,感觉疼痛、疲乏、抑郁。

She started getting stomach cramps this morning.
她今天早上开始胃痉挛。

If he cramps again let the line cut him off.
要是它再抽筋,就让这钓索把它勒断吧.

相关问题
  • cramps造句

    She continued to have severe stomach cramps, aches, fatigue, and depression.她仍然患有严重的胃痉挛,感觉疼痛、疲乏、抑郁。She started getting stomach cramps this morning.她今天早上开始胃痉挛。If he cramps again let the line cut him off.要是它再抽筋,就让这钓索把它勒断吧....
  • cramps什么意思解释

    n.痛性痉挛,抽筋( cramp的名词复数 ),(腹部)绞痛...
  • cramps的音标?

    cramps的音标:...
最新发布
  • ninety的音标

    ninety的音标:ninety的英式发音音标为:['naɪnti]ninety的美式发音音标为:['naɪnti]...
  • concern的近义词

    concern的近义词有:affair, business, matter, concern, thing,anxiety, worry, care, concern。下面这些名词均含"事情"的含义:affair :含义较广,侧重指已发生或必须去做的任何事情或事务。复数形式多指重大或较复杂的事务。business :通常指较重要或较难而又必须承担的事情,也可指商事。matter :普通用词,着重指一件考虑中的或需要处理的事。concer...
  • populated的意思?

    v.居住于( populate的过去式和过去分词 ),生活于,移民于,落户于...
  • florin什么意思?

    n.弗罗林,一种货币...
  • tidy的近义词

    tidy的近义词有:neat, tidy, trim, orderly。下面这些形容词均含"整齐的,整洁的"的含义:neat:指人或物外表既清洁又整齐。tidy:侧重整齐,井然有序。trim:着重因线条清晰、比例匀称而使外观呈现出紧凑和精确、美观。orderly:语义比上述几个词强,最常用。指把复杂细微的东西按其内在联系安排整齐,侧重井井有条。 ...
  • “垫纸”怎么读?

    “垫纸”的拼音为:diàn zhǐ...
  • emulsive造句

    Cause: innovative ink anti - moisture bad emulsive after super hydrophilic in the suites.原因: 油墨抗水不好乳化后粘在版面亲水.Cause: innovative ink anti - moisture envirogluvtm emulsive bad.原因: 油墨抗水不好的油墨乳化.We all know, the plastic member...
  • “学分”的英语?

    “学分”的英语可以翻译为:credit,credit hour ...
  • confusing怎么读?

    confusing的音标:confusing的英式发音音标为:[kən'fju:zɪŋ]confusing的美式发音音标为:[kən'fjuzɪŋ]...
  • hypopysectomy怎么读

    hypopysectomy的音标:hypopysectomy的英式发音音标为:[haɪpəpaɪ'zektəmɪ]hypopysectomy的美式发音音标为:[haɪpəpaɪ'zektəmɪ]...
  • lipoidemia的音标

    lipoidemia的音标:lipoidemia的英式发音音标为:[lɪpɔɪ'di:mɪə]lipoidemia的美式发音音标为:[lɪpɔɪ'dimɪr]...
  • peal例句

    I heard a peal of merry laughter.我听到一阵响亮的欢笑声。A peal of church bells rang out in the distance.远处响起了一阵教堂的钟声。The bells of the cathedral rang out their loud peal.大教堂响起了响亮的钟声....
  • “黑话”的英语?

    “黑话”的英语可以翻译为:argot,cant,double talk,malicious words,jive ...
  • cyclists造句

    Car horns toot as cyclists dart precariously through the traffic.骑车人危险地在车流中飞速穿行时,汽车喇叭的嘟嘟声响成一片。The series of steep hills sapped the cyclists'strength.一连串坡度很大的小山耗尽了骑车人的气力.Cyclists who swerve to avoid dogs may fall off...