你哥哥在戏弄你。Your brother is making a fool of you.我弟弟太喜欢戏弄人了。My brother's such a tease.马隆瞪大了双眼。“你在戏弄我吧,利亚姆。”Malone's eyes widened. "You're having me on, Liam."...
Fillmore took advantage of the situation to indulge in all sorts of escapades.菲尔莫利用这个机会采取各种办法逃避,他很清楚自己在干什么,却装出仍有点痴呆的样子.Her escapades were a subject of merriment in the sorority house.在女生联谊会中,她的恶作剧总是欢乐的根源....the scene of ...
...the surveyor's maps of the Queen Alexandra Range.测量员绘制亚历山德拉皇后山脉勘测图Alexandra watched the shimmering pool dreamily.亚历山德拉出神地望着波光粼粼的池塘.Alexandra looked plump and awkward in her cast-off clothing.亚历山德拉穿着那身过时的衣裳,显得臃肿笨拙...
批评的声音不会阻止人们涌到影院观看这部电影。The criticisms will not stop people flocking to see the film.马克走在前面,听不见他们的声音。Mark was out of earshot, walking ahead of them.休尖叫起来,声音不大,吃惊多于恐惧。Sue screamed, not loudly, more in surprise than terror....