-
你决不会像疼爱自己的孩子一样疼爱别人。You'll never love anyone the way you love your baby.决不要忽视耳部的任何疼痛。Ear pain of any kind must never be ignored.重要的原则是决不清除贵重硬币上的污垢。The golden rule is never to clean a valuable coin....
-
“亚历克”的英语可以翻译为:[人名] Alic,[人名] Alik ...
-
adj.有韵律的,有节奏的,格调优美的,周期性的,合拍的...
-
n.Jansen 派的信条...
-
work off的音标:work off的英式发音音标为:[wə:k ɔf]work off的美式发音音标为:[wɚk ɔf]...
-
reproach的现在完成时为:reproached...
-
The court adjudicates the controversy sound that draws give tit for tat again.法院判决再次引来针锋相对的争议声."Tough, isn'tit?" was all she said, but Amy felt the depth of her unspoken sympathy.“很艰难,对不对?”她只说了这一句,但埃米感觉到了她未出口的深切同情。C...
-
splicing的音标:splicing的英式发音音标为:['splaɪsɪŋ]splicing的美式发音音标为:['splaɪsɪŋ]...
-
embattlement的音标:embattlement的英式发音音标为:[ɪm'bætlmənt]embattlement的美式发音音标为:[ɪm'bætlmənt]...
-
adj.焦急的,渴望的,令人焦虑的,流露出忧虑的...
-
n.大堡礁,[电影]IMAX套装大堡礁...
-
A French-based pharmaceuticals company ran into cash-flow problems and faced liquidation.法国的一家制药公司陷入资金周转问题,面临清算的危机。the development of new pharmaceuticals新药的开发The companies are pouring trillions of yen into biotechnology ...
-
“超绝”的英语可以翻译为:unique,superb,extraordinary ...
-
Jacobi的音标:...