-
impend的现在完成时为:impended...
-
v.鸟叫,虫鸣( chirp的过去式 )...
-
n.崖柏属树,小脑活树...
-
line的音标:line的英式发音音标为:[laɪn]line的美式发音音标为:[laɪn]...
-
knockabout的音标:knockabout的英式发音音标为:['nɒkəbaʊt]knockabout的美式发音音标为:['nɑkəbaʊt]...
-
n.使节...
-
曲霉中毒...
-
然而,他身上老有点坏名声的影子.Yet a faint air of disreputability always clung to him.我背上了老古怪的坏名声.I get the credit for being a terrible old crank.一旦给人加个坏名声,他就永远洗刷不掉.Give a dog an ill name and hang him....
-
v.猛烈抨击,痛骂,谩骂( inveigh的第三人称单数 )...
-
These patients are not neurotics.这些病人不是神经症患者。Freud focused on neurotics, but his conclusions were relevant to mankind as a whole.弗洛伊德着力研究神经病, 但他的结论与整个人类相关....
-
“敬佩”的英语可以翻译为:esteem,admire,express admiration for,have a great esteem for ...
-
...
-
Not for nothing was the plane called "The widow-maker"这种飞机被称作“寡妇机”是事出有因的。The famed film-maker slammed the claims as "an outrageous lie"这位大名鼎鼎的电影制片人声色俱厉地抨击了这些说法,称之为“无耻的谎言”。Simon Lane quickly found his niche as a busy free...
-
complying的音标:...