obfuscates造句

The writer often obfuscates the real issues with petty details.
那作家常以细枝末节来混淆实质问题.

相关问题
最新发布
  • demonolatry造句

    The civilian demonolatry and related building is very popular also easy to ignore.除了儒、释、道等宗教建筑,民间崇拜信仰及建筑是极广泛又被忽视的一类....
  • encyclopedic例句

    She has an encyclopedic knowledge of natural history.她具有广博的自然史知识。Where that encyclopedic knowledge which he bore so lightly?他那满腹的渊博知识到哪里去了?Cognitive context consists of lexical information, encyclopedic knowledge and log...
  • cups造句

    I don't rant and rave or throw tea cups.我不会大喊大叫或摔茶杯。When they'd gone, McMinn tidied away the glasses and tea-cups.他们走后,麦克明把玻璃杯、茶杯收拾了起来。They sat at a Formica table cluttered with dirty tea cups.他们坐在铺有福米加塑料贴面的餐桌前...
  • screwdriver的复数形式怎么写?

    screwdriver的复数形式为:screwdrivers...
  • “添加剂”的英语

    “添加剂”的英语可以翻译为:additive,additive agent,supplement ...
  • airhood的音标?

    airhood的音标:airhood的英式发音音标为:['eərhʊd]airhood的美式发音音标为:['eərhʊd]...
  • wording造句

    We examine the wording in detail before deciding on the final text.我们彻底仔细地检查了措词后才最终定稿。The final wording had not yet been determined.最终措辞仍未敲定。The wording was deliberately ambiguous.这里的措辞故意模棱两可。...
  • overhangs怎么读

    overhangs的音标:...
  • Quaker怎么读

    Quaker的音标:Quaker的英式发音音标为:['kweɪkə(r)]Quaker的美式发音音标为:['kwekɚ]...
  • “卷线杆”的英语

    “卷线杆”的英语可以翻译为:distaff ...
  • demotion的音标?

    demotion的音标:demotion的英式发音音标为:[ˌdi:'məʊʃn]demotion的美式发音音标为:[ˌdi'moʊʃn]...
  • helm的音标

    helm的音标:helm的英式发音音标为:[helm]helm的美式发音音标为:[hɛlm]...
  • resuscitate的现在完成时怎么写?

    resuscitate的现在完成时为:resuscitated...
  • hypnosis例句

    She only remembered details of the accident under hypnosis .她只有在催眠状态下才能记起那次事故的细节。I decided to put him under hypnosis and ask him again.我决定先让他进入催眠状态,然后再问他一次.Patients under hypnosis pass into a trance - like state.被催眠的病人逐渐...