-
The soloist brought the house down with encore for his impressive voice.这位独唱家以他那感人的歌声博得全场喝彩.The soloist in the violin concerto was Menuhin.这首小提琴协奏曲的独奏者是梅纽因.The soloist in the violin concert was Menuhin.这首小提琴协奏曲的独奏者是梅纽因。...
-
“妨碍者”的英语可以翻译为:[法] interrupter,intruder,violator,interceptor,obstructionist ...
-
enrages的音标:...
-
earphones的音标:earphones的英式发音音标为:['ɪəfəʊnz]earphones的美式发音音标为:['ɪrfoʊnz]...
-
“友好”的反义词:敌对, 抗争, 仇恨, 憎恨。...
-
“自发光”的英语可以翻译为:self-luminous ...
-
“示威”的英语可以翻译为:demonstrate,display one's strength ...
-
“不信,你尝尝小牛肉就知道了.这儿的小牛肉是纽约市最鲜美的. ”The solitary waiter had brought a bottle of wine to the table and uncorked it.用刀把表面划开,就是嫩肉,鲜美的肉原汁.A knife slipped through the outer part and inside the meat was tender and juicy.感谢那些勤快人,给了...
-
sabotaged的音标:...
-
“直觉”的近义词/同义词:直观。...
-
...
-
Mr Baker will return home via Britain and France.贝克先生将取道英国和法国回国。We drove via Lovech to the old Danube town of Ruse.我们开车经由洛维奇到达了多瑙河畔的古镇鲁塞。Blood enters the kidneys via the renal artery.血液通过肾动脉流进肾脏。...
-
v.争吵,争论,口角( wrangle的现在分词 )...
-
output的音标:output的英式发音音标为:['aʊtpʊt]output的美式发音音标为:['aʊtˌpʊt]...