-
whistled的音标:...
-
capture的一般过去时为:captured...
-
buzzard的复数形式为:buzzards...
-
“中高压”的英语可以翻译为:mesohigh ...
-
This is a tag question.这是附加问句.Tag - question normally consists of a statement and a question tag.反义疑问句通常有陈述句和一般疑问句构成.A name is never repeated in a tag question.在反诘问句中名称是绝对不可以重复的....
-
gaffing的音标:gaffing的英式发音音标为:['gæfɪŋ]gaffing的美式发音音标为:['gæfɪŋ]...
-
“半贝”的英语可以翻译为:hemibel ...
-
sickened的音标:...
-
"Opium" is a provocative, sensual, and voluptuous fragrance which makes all your senses vibrate.“鸦片”是一种刺激性的、能引起感官快感的香料,能使你所有的感官兴奋起来。It's important to tighten up the wheels properly, otherwise they vibrate loose and ...
-
n.监督者,管理者( supervisor的名词复数 )...
-
n.徽章设计者,寓言作者...
-
n.二溴代乙酰胺...
-
breakfast的第三人称单数(三单)为:breakfasts...
-
teamed的音标:...