-
他压抑住想要抓住艾薇摇晃她的冲动。He stifled his temptation to take hold of Ivy and shake her.和父母及两个姐妹生活在一起让她感到很压抑。Life at home with her parents and two sisters was stifling.当我们感到愤怒时,压抑这种情绪反而会觉得内疚。When we feel anger, we bury the emotion ...
-
她在梦中焦虑不安,反映了她白天生活的基调。Her dreams were troubled, reflecting the tenor of her waking hours.人生观的这种转变是否反映了日常生活中的真实遭遇?Does such an attitudinal change reflect real experiences in daily life?组织内部严重失和反映出矛盾日趋升级。The rift within the...
-
痛觉减退...
-
母血疗法...
-
“婉转的”的英语可以翻译为:tactful,unobjectionable,euphemistical ...
-
她的建议中有完全正确的金玉良言,但有过于恭维之嫌。Her advice includes perfectly true but rather fulsome pearls of wisdom.大多数男士嫌刮胡子麻烦。Most men hate the bother of shaving.他嫌他们迟到,训了他们一通。He scolded them for arriving late....
-
This constrained and messy adultery was a damned poor substitute for having a wife.这种不自然的,不可告人的私情,也算是聊慰无妻之苦吧,但未免太糟糕了.He accused her of adultery.他控告她与人私通.She has an adultery affair with the man.她与那个男人有奸情....
-
老款的汽车难免缺少经过改进的最新安全保护装置。Older cars inevitably lack the latest safety refinements.还有改进的余地.There is still room for improvement.你的工作还有改进的余地.There's room for improvement in your work....
-
n.私通者...
-
adj.躯体大的,(酒)浓烈的,味道浓的,重要的...
-
evoke的现在完成时为:evoked...
-
engorge的现在进行时为:engorging...
-
“帮忙”的英语可以翻译为:help,give a hand,lend a hand,do a favour ...
-
“意思”的近义词/同义词:意义, 趣味, 道理, 旨趣, 乐趣, 兴趣, 兴味, 有趣。...