-
v.重新捕获[夺回]( recapture的过去式和过去分词 ),再次经历、体验或产生...
-
warmed的音标:...
-
“心下垂”的拼音为:xīn xià chuí...
-
We are away from our topic.Let's get back to our discussion.我们离题了, 让咱们重新开始讨论议题吧。During the conversation, Rose broaches the topic of Buffett raising his offer.在会谈中, 罗斯向巴菲特谈到了提高报价的话题.The topic of addiction remains som...
-
vi.挤在一起(huddle的现在分词形式)...
-
Never keep company with dishonest persons.不要与不诚实的人打交道.She stayed at home to keep company with her younger sister.她留在家里陪伴她妹妹.Who keep company with the wolf will learn to howl.与狼结交,须学狼嗥....
-
Wade was a hearty, bluff, athletic sort of guy.韦德是个精力充沛、率直、运动型的人。Men love him for his hearty back-slapping and hand-shaking.男人们喜欢他拍背握手的热情举动。John smiled and gave him a hearty handshake.约翰微笑着和他热情地握手。...
-
“知更鸟”的英语可以翻译为:obin,redbreast,ruddock ...
-
tangy的最高级为:tangiest...
-
消散,还清,完成,(使)离开...
-
cleanses的音标:...
-
n.母亲,妈妈...
-
transcribed的音标:...
-
Eugaimardia的音标:...