-
vine的第三人称单数(三单)为:vines...
-
大多数未熟的水果都是酸的.Most green fruit is sour.未熟的苹果是酸的.Green apples are sour.我唯一一次生病是因为吃了未熟的梨。I was only ill once and that came of eating an unripe pear....
-
dysvitaminosis的音标:dysvitaminosis的英式发音音标为:[di:zvɪtəmɪ'nəʊsɪs]dysvitaminosis的美式发音音标为:[dizvɪtəmɪ'noʊsɪs]...
-
As an exercise in stating the obvious, this could scarcely be faulted...这说的都是些显而易见的事情,几乎不可能出错。As an exercise in stating the obvious, this could scarcely be faulted.这说的都是些显而易见的事情,几乎不可能出错。Belgium sent its troops to Congo, ...
-
campesino的音标:campesino的英式发音音标为:[ˌkɑ:mpeɪ'si:nəʊ]campesino的美式发音音标为:[ˌkɑmpeɪ'sinoʊ]...
-
“流产地”的英语可以翻译为:abortively ...
-
n.赔款,赔款,补偿,赔偿( reparation的名词复数 )...
-
“铲软”的英语可以翻译为:perching ...
-
“滩岩”的拼音为:tān yán...
-
“词源学”的拼音为:cí yuán xué...
-
Think carefully before you insure against accident, sickness and redundancy.在为意外事故、疾病与失业投保之前一定要考虑清楚。Will it insure success to [ for ] you?这将保证你成功 吗 ?Check your work to insure its accuracy.检查一下你的工作,以保证它的准确性....
-
The heated gas is piped through a coil surrounded by water.受热气体通过水中的盘管输送。Coil the fibre into a helix.将纤维卷绕成螺旋形。a coil of copper wire一卷铜丝...
-
“树桩”的英语可以翻译为:tree stool,stock,butt,[英方] mock,stub ...
-
v.混日子( laze的现在分词 ),懒散,闲散,闲散地打发时间...