-
“杠杆”的拼音为:gàng gǎn...
-
“弧缘”的英语可以翻译为:[医][单]lunula,[复]lunulae ...
-
He was treated like an outcast by the other children.他受到其他小朋友的排斥.He had always been an outcast, unwanted and alone.他一直都被视为异类,无人理睬,形单影只。He had always been an outcast, unwanted and alone...他一直都被视为异类,无人理睬,形单影只。Pearl was a b...
-
“开销”的反义词:收入。...
-
v.减少( abate的第三人称单数 ),减去,降价,撤消(诉讼)...
-
这部电影试图面面俱到——既是喜剧、爱情剧、梦幻剧,还想是讽刺剧。The film tries to be all things to all men— comedy, romance, fantasy, and satire.这部讽刺剧意味无穷.The satiric play is pregnant with meaning.这出时事讽刺剧是新秀才能的一次显示.The revue was a showcase for new tale...
-
rough hands的音标:...
-
蒴果被软刺状的附属体.Capsule by soft spinous accessary body.刺状的,带刺的.Shaped like a thorn or spine....
-
Infringement of the regulation is punishable by a fine.违反规则应处以罚款。Competition between companies is too fierce for self-regulation to work.公司间的竞争过于激烈,自我调节机制已无法发挥作用。There is a regulation against adulterated cosmetics.规定禁止出售...
-
A lot hinges on how we are viewed by overseas investors.很多事都取决于海外投资者对我们的看法。The creaking of the hinges sounded very loud in that silence.在那片寂静之中,铰链吱吱嘎嘎的声音听起来很响。The door had been pulled off its hinges.门从铰链上扯下来了。...
-
“白垩质”的英语可以翻译为:chilternu,chalkiness ...
-
昨天早上天刚亮奎因就回来了。Quinn returned shortly after daylight yesterday morning.天刚亮.The day was just dawning.在这最后一天, 恺-亚当姆斯-考利昂天刚亮就醒了.On that final day, Kay Adams Corleone woke at dawn....
-
...Sydney Opera House.悉尼歌剧院Elaine Kelly , from event organisers the Sydney Harbour Foreshore Authority, was delighted with the result.悉尼港前滨管理局的咖啡节组织者之一伊莲?凯莉对这一结果很满意.Today Mahoney booked himself into one of the best hotel...
-
n.成员( member的名词复数 ),分子,身体部位(尤指胳膊或腿)...