-
“停泊费”的英语可以翻译为:groundage,[法] berthage,pierage ...
-
六氟盐...
-
fiendish的音标:fiendish的英式发音音标为:['fi:ndɪʃ]fiendish的美式发音音标为:['findɪʃ]...
-
n.授予特许者...
-
n.先决条件,前提,必要条件adj.必须先具备的,必要的,先决条件的...
-
n.特许权登录簿,房地产契据册,档案保管处...
-
All things are interrelated.万物息息相关。All things are interrelated and interact on each other.一切事物互相联系并相互作用.Feminist ideas are interrelated with philosophical ideas.女性主义的观点与哲学思想是紧密相连的....
-
二次沉淀...
-
“计策”的英语可以翻译为:stratagem,plan,tact ...
-
The warrior a head dress and a red loincloth.这位勇士头戴饰物,身上戴着红色缠腰带.He takes off the shackles put on by kings and ties a loincloth around their waist.18他放松君王的绑,又用带子捆他们的腰....
-
reduce的近义词有:decrease, diminish, lessen, reduce, dwindle。下面这些协词的共同含义是"减少,变少"。decrease:指逐渐地、不断地减少。diminish:侧重大小数量和重要性的不断减小,强调减小的部分。lessen:普通用词,与decrease近义。指数目、程度、价值、实力等的减少。reduce:普通用词,含义广。指数量、程度的降低或减少。dwindle:与decrease同义,指...
-
rooted的音标:rooted的英式发音音标为:['ru:tɪd]rooted的美式发音音标为:[]...
-
“你一定是在等哪位小伙子吧,”她揶揄道。"You must be expecting a young man," she teased.被富兰克林揶揄之后,萨拉的脸上全无笑意。Sara was not amused by Franklin's teasing.他动辄便揶揄挖苦一番——这个人不上档次。He always throws out the tacky comment and the cheap shot. He has...
-
aphelia的音标:aphelia的英式发音音标为:[æ'fi:ljə]aphelia的美式发音音标为:[æ'filjə]...