-
"Didn't you ever read the book?" Keating shook his head. "Well, no matter."“你从没看过这本书?”基廷摇了摇头。“嗯,没关系。”'Didn't you ever read the book?' Keating shook his head. 'Well, no matter.'...“你从没看过这本书?”...
-
n.保险业者,保险公司( underwriter的名词复数 )...
-
“超导体”的英语可以翻译为:cryogenic conductor,superconductor,superconducting material ...
-
“受到”的英语可以翻译为:come in for,come under,fall under,get ...
-
elastics的音标:...
-
accompanists的音标:...
-
...to ease their passage to a market economy.使他们更顺利地过渡到市场经济The Straits of Gibraltar are the strategic passage between the Mediterranean and the Atlantic.直布罗陀海峡是地中海通向大西洋的咽喉.In order that every student might understand it,...
-
writing paper的音标:writing paper的英式发音音标为:['raitiŋ 'peipə]writing paper的美式发音音标为:['raɪtɪŋ 'peɪpər]...
-
A report compiled by the Fed's Philadelphia branch described the economy as weak.一份由联邦储备银行的费城分部汇编的报告说经济不景气。Bibliographies are lists of books and are compiled in many different forms.书目是以许多不同形式编制的图书目录.The program int...
-
So what happens if the Socialists top the poll but fall short of an absolute majority?那么如果社会党人得票居首却达不到绝对多数会怎么样?If this happens, the value of the semi - precious stones plummets.如果发生这种情形, 半宝石的价值就一落千丈.We shall love you wha...
-
lathedog的音标:lathedog的英式发音音标为:['lɑ:θdɒɡ]lathedog的美式发音音标为:['lɑθdɒɡ]...
-
“杂聚物”的英语可以翻译为:[化] heteropolymer ...
-
Here, we may think, is the typical Boston inwardness.我们可能认为这是波士顿人的本性.Inwardness is what an Englishman quite simply has, painlessly, as a birthright.内省是英国人与生俱来,不用费力培养就拥有的特质....
-
随后他们又转脸向奥列弗挤眉弄眼.Then they turned round and smiled at Oliver.他会象格列弗在里里普特那样,被无数矮小的人治服.He is like Gulliver at Liliput overwhelmed by an enormous number of a little men.他说罢踢了奥列弗一脚,便走进店堂.With these words he gave Oliver a kick...