-
acclimatize的音标:acclimatize的英式发音音标为:[ə'klaɪmətaɪz]acclimatize的美式发音音标为:[ə'klaɪməˌtaɪz]...
-
deadbeat的音标:deadbeat的英式发音音标为:['dedbi:t]deadbeat的美式发音音标为:['dɛd'bit]...
-
婴儿猝死的现象仍然不可解.The phenomenon of cot death has yet to be explained.那个谜对我们仍然是不可解的.The riddle remains inscrutable to us.证据的重要性是神秘不可解的.This weight of evidence is something mystical and unanalyzable....
-
n.保释人( bailsman的名词复数 )...
-
“巨鹭”的英语可以翻译为:goliath ...
-
Old people often try to economize on heating, thus endangering their health.老年人常常想方设法节约用暖气,结果损害了他们的健康。They are charged breaking regulations and endangering the public safety.他们被控告违章驾驶危及公众安全.The fire spread endangering se...
-
He faced the press, initially, in a somewhat subdued mood.他最初面对媒体时情绪有点忧郁。She was somewhat unapproachable but I'm sure she wanted to be friendly.她有些不好接近,但我确信她想表现得友好一些。Somewhat ingenuously, he explains how the crime m...
-
He muddies himself face.他使自己的脸上沾着泥.Corporate sprawl distracts managers, diverts resources and muddies valuations.公司扩张吸引管理层, 转移资源和扰乱估价.Finally, it applies South Korean exchange - rate valuations to the North, which also m...
-
entirety的复数形式为:entireties...
-
capsicum的音标:capsicum的英式发音音标为:['kæpsɪkəm]capsicum的美式发音音标为:['kæpsɪkəm]...
-
bland的比较级为:blander...
-
flypast的音标:flypast的英式发音音标为:['flaɪpɑ:st]flypast的美式发音音标为:['flaɪˌpɑst]...
-
paint的现在完成时为:painted...
-
“蒙受”的英语可以翻译为:suffer,sustain,incur ...