-
“也许”的英语可以翻译为:perhaps,probably,maybe,ablins,for aught I know ...
-
“溃破”的英语可以翻译为:diabrosis,broken up,bursting ...
-
snow-capped的音标:snow-capped的英式发音音标为:['snəʊkæpt]snow-capped的美式发音音标为:['snoˌkæpt]...
-
huntite的音标:huntite的英式发音音标为:['hʌntaɪt]huntite的美式发音音标为:['hʌntaɪt]...
-
在高尔夫球场上,你必须训练自己做到不拘泥于细枝末节的理论。Out on the course you must discipline yourself to let go of detailed theory.他想多了解有关神学上不拘泥教条的自由主义.He wants to know more about liberal latitudinarianism in theology.我不拘泥细节.I am not concerned wi...
-
interplead的现在进行时为:interpleading...
-
hold out的音标:hold out的英式发音音标为:[həuld aut]hold out的美式发音音标为:[hold aʊt]...
-
I see myself at different moments of history, in various guises and occupations.我想象自己生活在不同的历史时期,以不同的模样出现,从事着不同的工作。She took pleasure in the various guises she could see.她穿各种衣服都显得活泼可爱.Traditional form or structure allows u...
-
n.畜群( flock的名词复数 ),鸟群,人群,同一教会团体的教徒v.群集,成群结队而行( flock的第三人称单数 )...
-
She walked forward and embraced him and stroked his tousled white hair.她走上前拥抱他并轻抚他凌乱的白发。Meanwhile, melt the white chocolate in a bowl suspended over simmering water.同时,把碗置于微沸的水上,将白巧克力放入碗中使其熔化。Queen Mary started the fashi...
-
Campsites in the New Forest quickly filled up as thousands decided to spend the holiday under canvas.随着成千上万的人决定到户外宿营度假,新福里斯特的野营地很快人满为患。Cooks are also employed aboard ships and at construction and logging campsites.另外厨师还能...
-
Ren Jing considers herself a bit of a bookworm.任静觉得自己多少可以算得上是个爱读书的人了.Reading in a pedantic way may turn you into a bookworm or a bookcase, and has long been opposed.读死书会变成书呆子,甚至于成为书橱, 早有人反对过了.a new book from the publishi...
-
The set function Γ as a useful tool in continua theory was introduced by Bellamy, D.集函数Γ作为连续统理论中的一种有用的工具是由Bellamy, D·P引入的.John Bellamy Foster , " Marx? s Ecology in Historical Perspective ", International Socialism Journ...
-
“杂拼的”的英语可以翻译为:inhomogenous ...