-
“使恼怒”的英语可以翻译为:[法] irritate ...
-
他用词很不确切.He is quite inexact in his choice of words.那个词有很多不确切的含义.That word has many loose meanings.这篇译文不确切.The translation is inexact to the letter....
-
bacchantic的音标:bacchantic的英式发音音标为:['bækəntɪk]bacchantic的美式发音音标为:['bækəntɪk]...
-
tangle的一般过去时为:tangled...
-
这钓竿可叠缩进竿柄.The fishing rod telescopes into its handle.能叠缩成圆盘的野营水桶.A camp Bucket that telescopes into a disk....
-
The whole thing was pathetic and a little disgusting, Conn, the big operator.整个事情总未免可悲,叫人有点恶心吧.康安, 敢情就是这么个大滑头!It tasted disgusting.这味道令人作呕。It was really old and used to drool. It farted, too. Disgusting.它真的很老了, 而且流口水, 还会...
-
“噬菌体”的英语可以翻译为:[生] bacteriophage,phage,bacteriophagology,protobe ...
-
“炙叉”的英语可以翻译为:spit ...
-
peel off的音标:peel off的英式发音音标为:[pi:l ɔf]peel off的美式发音音标为:[pil ɔf]...
-
expressionists的音标:...
-
The group breakaway Mormon sect that advocates polygamy and underage marriages.该独立的摩门教派主张多偶和与未成人结婚.That strange new religious sect conducts its services in dog Latin.那个异国的新教教派用不正规的拉丁语做礼拜仪式.He is the 53 th leader of the C...
-
canines的音标:canines的英式发音音标为:['kænaɪnz]canines的美式发音音标为:['kænaɪnz]...
-
adj.沸腾的,火热的v.(液体)沸腾( seethe的现在分词 ),激动,大怒,强压怒火,生闷气(~with sth|~ at sth)...
-
Could you stop at the coffeehouse and get me a muffin?经过咖啡店时能帮我买块松饼 吗 ?One day, the psychologist saw a young couple in a small coffeehouse.有一天, 这位心理学家在一家咖啡屋见到一对年轻夫妇.Where there has been coffee, there has been the coffeeh...