-
I would give my ears to have a try.我无论如何得试一试.I will have a try even though I should fail.哪怕失败,我也要试一下.We may [ might ] just as well have a try.试一下未尝不可....
-
relieve的近义词有:comfort, console, ease, soothe, relieve。下面这些动词均含有"给人以帮助以减轻痛苦或悲伤"的含义:comfort:普通用词,指用语言或行动对痛苦者给予鼓励、勇气和力量,从而减轻其痛苦或悲伤,得到安慰。console:较正式用词,侧重缓和或减轻别人的痛苦或悲伤。ease:正式用词,指减轻身心的痛苦、不安和忧虑。soothe:着重以安慰减轻悲痛、愤怒或激动,使人理智地平静下来。...
-
“原告”的英语可以翻译为:plaintiff,complainant,prosecutor,accuser ...
-
accept的第三人称单数(三单)为:accepts...
-
scruple的一般过去时为:scrupled...
-
“小子弹”的英语可以翻译为:pellet ...
-
膀胱扩大术,膀胱扩张术...
-
“非”的反义词:是。...
-
“使工作”的英语可以翻译为:ing into service ...
-
dhoti的音标:dhoti的英式发音音标为:['dəʊti]dhoti的美式发音音标为:['doʊti]...
-
“大人物”的英语可以翻译为:important person,great personage,big shot,big bug,[电影]Big Big Man...
-
[医][=general visceral efferent(nerve)]普通内脏传出神经...
-
sash的复数形式为:sashes...
-
specification的复数形式为:specifications...