-
dalesman的音标:dalesman的英式发音音标为:['deɪlzmən]dalesman的美式发音音标为:['deɪlzmən]...
-
forereach的音标:forereach的英式发音音标为:[fɔ:'ri:tʃ]forereach的美式发音音标为:[foʊr'ritʃ]...
-
panic的一般过去时为:panicked...
-
funnels的音标:...
-
everglade的音标:everglade的英式发音音标为:['evəgleɪd]everglade的美式发音音标为:['evəˌgleɪd]...
-
普罗斯珀罗亲王是个无忧无虑、无所畏惧、聪敏睿智的人.The Prince Prospero was happy and dauntless and sagacious.她丝毫也不比以前聪敏.She's nothing wiser than before.聪敏的马匹确实宁愿喜欢蹩脚的骑手.Indeed, the wise horse prefers the bad rider....
-
restraining的音标:restraining的英式发音音标为:[rɪ'streɪnɪŋ]restraining的美式发音音标为:[rɪ'streɪnɪŋ]...
-
Its books are noted for the quality of their paper and bindings.其图书以纸质优良、封面精美而闻名。The bindings of the books were identical.这些书的装帧完全相同.IIS bindings provide two pieces of information: binding protocol and binding informatio...
-
“喜爱”的英语可以翻译为:like,love,be fond of,be keen on,adore ...
-
bulldozer的复数形式为:bulldozers...
-
inextractable的音标:inextractable的英式发音音标为:[ɪnekst'ræktəbl]inextractable的美式发音音标为:[ɪnekst'ræktəbl]...
-
那座雕像有一种非虚饰的美[朴实无华之美].The statue has beauty without ostentation.那座雕像有一种非虚饰的美.The statue had beauty without ostentation....
-
isoeugenitin的音标:isoeugenitin的英式发音音标为:[aɪsu:d'ʒenɪtɪn]isoeugenitin的美式发音音标为:[aɪsud'ʒenɪtɪn]...
-
露西的冷淡与世故使得巴里十分不快。Barry had his nose put out of joint by Lucy's aloof sophistication.巴里负责端着碗,由利兹向碗里盛汤。Barry held the bowls while Liz ladled soup into them.巴里显然是在谈话快结束时加入的。Barry had obviously come in on the tail-end o...