-
Each nation has its own peculiarities when it comes to doing business.谈到做生意,各国都有其独特之处。He used to mimic speech peculiarities of another.他过去总是模仿别人讲话的特点.Each nation can have its own peculiarities when it comes to doing busi...
-
The house is crammed with priceless furniture and works of art.房子里摆满了昂贵的家具和艺术品。Between two and three thousand refugees were crammed into the church buildings.有两三千难民挤进教堂内。We crammed into my car and set off.我们挤进我的车子,然后出发了。...
-
他脑瓜灵活.He has a flexible mind.你干嘛不早告诉我, 你这木头脑瓜!Why didn't you tell me earlier, you blockhead!" 我对这种榆木脑瓜的家伙一点也不可怜. ”" I haven't any pity for a man who would be such a chump as that. "...
-
acrobystiolith的音标:acrobystiolith的英式发音音标为:[ækrə'bɪstɪəlɪθ]acrobystiolith的美式发音音标为:[ækrə'bɪstɪrlɪθ]...
-
...
-
v.称赞,赞美( laud的现在分词 )...
-
n.严峻的考验,苦难的经验,折磨,神判法...
-
n.脊柱,脊椎,(动植物的)刺,书脊...
-
galactoglucomannan的音标:galactoglucomannan的英式发音音标为:[ɡælæktəʊɡlu:'kəʊmənən]galactoglucomannan的美式发音音标为:[ɡælæktoʊɡlu'koʊmənən]...
-
空瓷性语音...
-
这个隔间足够大了。The compartment is plenty big enough.隔壁的车厢隔间里不间歇的嘈杂谈话声让我们都很气恼.The babble of voices in the next compartment annoyed all of us.真高兴,整个客车隔间由我们独享.We were glad to have the whole compartment to ourselves....
-
n.爆炸( explosion的名词复数 ),爆发,激增,(感情,尤指愤怒的)突然爆发...
-
高芒果甙...
-
“硬块”的英语可以翻译为:gelosis (pl. geloses),nugget ...