That one splIt'second of proximity seems instead like an unbridgeable gap.这一刹那的撙近,反见得暌隔的渺茫.The gap between the President and his opponents is unbridgeable.总统和反对派之间的嫌隙是不可弥合的。The similarity in psychological makeup was...
He was constantly regaled with tales of woe.别人老是给他讲些倒霉事儿来逗他开心。The mother regaled the boys with sea stories.妈妈讲的航海故事使孩子们很高兴.He regaled us with some stories about his youth.他说了年轻时的一些故事,让我们听得津津有味....
“ 天哪! ” 和 “ 哎哟 ” 都是感叹词." Good Heavens! " and " Ouch ! " are interjections.俄语感叹词是表达情感和意愿的词.Russian exclamations are words that express feeling and willingness.是形容词 吗 ?是感叹词 吗 ?还是夸大其词?Are they terms of endearment ? epithets...