-
n.海员,水手(mariner的复数形式)...
-
挂回,退缩,犹豫,逡巡,踌躇不前...
-
I know you think I'm incurably nosey.我知道你认为我老爱管闲事,不可救药。He was incurably lazy.他懒惰得不可救药.He is incurably romantic.他无可救药地浪漫成性....
-
mater的音标:mater的英式发音音标为:['meɪtə]mater的美式发音音标为:['meɪtə]...
-
adj.掺入次级品的v.(尤指食物)掺假( adulterate的过去式和过去分词 ),奸污,诱奸...
-
“达芬奇”的英语可以翻译为:Vinci ...
-
后马托品...
-
He was endlessly kind and patient with children.他对孩子们总是非常好,很有耐心。They talk about it endlessly.他们没完没了地谈论着那件事。They talked endlessly about beet and cattle feed.他们就甜菜和牛饲料的话题谈个没完....
-
n.时代错误( anachronism的名词复数 ),不合时代的事,过时的事或人...
-
She pinched his arm as hard as she could...她使出浑身的力气拧他的胳膊。Do you remember when I pinched your glasses?你还记得我偷你眼镜的事儿吗?The fingers were pinched under a hawser.手指被夹在了大缆绳下面.A man pinched her bum on the train so she hit him.在火车...
-
carapaces的音标:...
-
Glory, honour, wealth, and rank, such things are nothing but shadows.富贵如浮云。He is a physicist of the first rank.他是一流的物理学家.Besides normal A. O . C . rank , CHABLIS also have higher classes , namely , Premier Cru and Grand ...
-
“胃鼓胀”的英语可以翻译为:gastrotympanites ...
-
inauguration的复数形式为:inaugurations...