-
暴力是无能者的最后手段.Violence is the last refuge of the incompetent.是无能者、孤儿和无一技之长之类人的天堂.It's a heaven for reptiles and orphans and people with no skills , what so ever?无能者绝不批! 主群主都无面比!Incompetence never approved! The main gr...
-
grainstone的音标:grainstone的英式发音音标为:[ɡ'reɪnstəʊn]grainstone的美式发音音标为:[ɡ'reɪnstoʊn]...
-
言辞激烈的右翼领袖在会后收敛了他的好战言论。The fiery right-wing leader toned down his militant statements after the meeting.她抨击同事“言辞浮夸做作”。She attacked her colleagues for indulging in "grandiose and grandiloquent language".“愚蠢的小家伙”是他最常用的斥责其学生...
-
n.寻欢作乐,狂欢,(喧闹的)欢宴( revelry的名词复数 )...
-
他们猛烈地厮打着.They were fighting tooth and nail.狗和野猫猛烈厮打.The dog struggled fiercely with the wild cat.她疯狂而凶猛地厮打着.She fought with crazed ferocity....
-
liberalism的音标:liberalism的英式发音音标为:['lɪbərəlɪzəm]liberalism的美式发音音标为:['lɪbərəˌlɪzəm, 'lɪbrə-]...
-
There was a stream of refugees trudging up the valley towards the border.一队难民步履艰难地爬上山谷向着边境走去.Two mules well laden with packs were trudging along.两头骡子驮着沉重的背包,吃力地往前走.We are trudging a plain high road.我们正徒步跋涉在平坦的大道上....
-
demography的音标:demography的英式发音音标为:[dɪ'mɒgrəfi]demography的美式发音音标为:[dɪ'mɑgrəfi]...
-
vi.投掷,丢,抛n.投掷的距离,丢vt.掷(色子),抛,猛动(头、臂、腿),使处于,使限于...
-
bestiality的音标:bestiality的英式发音音标为:[ˌbesti'æləti]bestiality的美式发音音标为:[ˌbestʃi'æləti]...
-
Her eyes scintillate anger.她的眼睛闪烁着愤怒的光芒....
-
“塞满的”的英语可以翻译为:crowded,stivy,stodgy ...
-
“盖”的英语可以翻译为:cover,lid,shell ,capcover,shield,affix a seal to,seal[书] (大概) approximately,about[书] (承上文申说理由或原因) because,fo...
-
n.恶棍,歹徒( miscreant的名词复数 )...